The Ultimate Guide To روايات عالمية مترجمة
مجموعة من أفضل روايات الخيال العلمي التي كتبت وصدرت وترجمت في أزمنة مختلفة.
رواية «مكتبة منتصف الليل» – تأليف: مات هيغ، وترجمة: محمد الضبع
فيهرب ولا يترك وراءَه أيّ دليل على جريمته، فيذهب ويغسل ثيابه وينظّف جسمه من أثر الدّماء على جسمه وثيابه، وفي اليوم التالي يُصاب بالحمّى، ثمّ بعدها يصبح يسير في شوارع المدينة وهو في حالة هذيان تلفت انتباه من حوله من الناس، ثمّ يلتقي في أثناء سيره في الشوارع بمحقّق ذكيّ اسمه بورفيري يصبح يشكّ بحالة راسكولينكوف ولكنّه لا يملك دليلًا لإدانته، وفي تلك الأوقات يلتقي راسكولينكوف بفتاة اسمها سونيا يحبّها ويعترف لها بجريمته، فتقنعه ليعترف بجريمته، وكذلك يحدّثه المحقّق بورفيري بأنّه سينال تخفيضًا في مدّة حكمه إذا اعترف، وفي يوم يذهب راسكولينكوف إلى الشرطة ويعترف بجريمته فينال حكمًا بالسجن مخفّفًا مدّته ثمانية أعوام في سجون سيبيريا مع الأشغال الشاقّة، ثمّ تلحق به حبيبته، وهذا ما يمكن الحديث عنه باختصار حول رواية من أفضل الروايات العالمية، إن لم تكن الأفضل.[٤]
أعاد حصول الكاتبة الكندية مارجريت أتوود على جائزة البوكر العالمية هذا العام، وقبلها ترشحها لجائزة نوبل أيضًا، اسمها إلى دائرة اهتمام القارئ العربي، وخاصة مع صدور طبعات جديدة من رواياتها الأشهر «حكاية الجارية» بترجمة أحمد العلي عن دار روايات.
تحميل رواية العدو الخفي المهمة المشئومة – أجاثا كريستي
وبعد جهد وبحث وتفكيك لعدد من الرموز ومقتل رجلي الدين اليهودي والمسلم وتهديد النصراني، وبعد مساعدة الحسناء الإسبانيّة أمبرا فيدال للبروفيسور وتقديم التسهيلات له يصل إلى الإيقاع بالقاتل، ولكنّ البروفيسور لم يستطع معرفة الوصي الذي أمر الضابط بأعمال القتل تلك، ولكنّ الوصيّ يكشف عن نفسه لروبرت لانغدون فيكون النظام الرقمي الذي اخترعه إدموند، وذلك بتوصية له من إدموند قبل مقتله؛ وذلك ربّما ليجعل الناس يشكّون بأنّ رجال الدين الذين لم يريدوا ظهور هذا الاكتشاف إلى العلن هم من ساهم بقتله، فيُصاب لانغدون بنوع من الذهول وكأنّه لم يصدّق ما حدث، ولعلّ ما جعل إدموند كيرش يقدم على هذا العمل هو أنّه مصاب بمرض خطير ولم يبقَ على موته سوى أيّام معدودة فلم يُرِد أن يرحل بصمت، بل أراد أن يرحل مع ضجّة كبيرة وجلبة يتركها وراءه، وهذا أبرز ما يمكن قوله عن رواية الأصل إحدى أفضل الروايات العالمية..[١١]
يبدو أن الحديث عن شعور معين يجلب معه مشاهد متفرقة من الذاكرة، كالعار، الذي هو شعور قاسٍ ولا يسهل الحديث عنه كما الحب أو الغضب مثلاً. ما تتميز به كتابات الكاتبة الفرنسية أني إرنو أنها تتوغل في موضوع واحد، علاقة محددة أو شعور بعينه، وفي كتابها «العار» اختارت أن تذوب ذاتها في كل المشاهد/ المرات التي شعرت فيها بالعار أو ارتبط معها العار بأشخاص أو أماكن معينة.
في رحالة نرى بطلة الرواية تخوض غمار أكثر من تجربة سفر محفوفة بالمخاطر، وتسعى من خلال رحلاتها المختلفة والمتعددة إلى معنى أن يكون المرء مسافرًا، جسدًا في حالة more info حركة ليس عبر الأماكن فحسب ولكن عبر الزمان أيضًا، بالإضافة إلى ذلك امتازت الرواية بطريقة خاصة في البناء والتركيب يجمع بين القصة القصيرة والرواية في فصول متصلة منفصلة.
من أفضل مائة رواية عربية في القرن العشرين، موسم الهجرة إلى الشمال
ليس أجمل من الحديث عن الكتب، هذه الرواية لا شك ستعود بكل قارئ إلى العديد من الكتب والروايات الجميلة التي قرأها، سواء غيَّرت حياته أو لم تفعل، فهذه الرواية تعزف ببساطة واقتدار على طريقة تعاملنا مع الكتب، تحكي الرواية التي كتبها الروائي والصحفي الفرنسي إيريك دو كيرميل، ويحكي فيها عن صاحبة مكتبة ساحة الأعشاب “ناتالي” التي كانت مدرسة للأدب في الجامعة، ثم أحبت أن تركز نشاطها في المكتبة، وهناك تقابل عددًا من القراء، تحكي لنا علاقتها بهم وحكاياتهم مع الكتب من اختيارها مرة أو اختيارهم مرات. الفكرة الذهبية التي تدور حولها الرواية في أن تكون البطلة “أمينة المكتبة” صاحبة الترشيحات الأولى لكل قادمٍ إليها، وأن يطلعها كل واحدٍ منهم على قصة حياته، ودور هذه الكتب وأثرها في نفسه وفي علاقاته أمرٌ جميل، وتمت صياغته ونسجه مع فصول الرواية، ومع قصة البطلة ناتالي وزوجها وابنيها بإحكامٍ فعلاً.
تشبه الرواية متاهة في عقل رجل يحاول الانفلات من ذكرياته، بل يحاول إعادة صنعها، من خلال الفتاة التي يحبها والتي تسرد الرواية بصوتها. نبدأ مع البطلة -التي لا نعرف اسمها- رحلتها وزيارتها لأهل حبيبها، ونستمع إلى مونولوجاتها الداخلية التي تكشف عن مشاعر مختلفة لا تطفو على السطح، بل إنها تكشفها لنا بصوت خفيض فنغرق بين أفكارها والأحداث المحيطة.
وكنَّا ننتقل بين حكايات أبطال الرواية/رواد المكتبة وبين قرية مكتبة ساحة الأعشاب الفريدة من نوعها، وبين التاريخ والجغرافيا والبلدان المختلفة، وبين العلاقات بين الأصدقاء والغرباء، بشكل ثري وممتع. تجدر الإشارة إلى أن إيريك دو كيرميل كاتب وصحافي وناشر مجلاتٍ عن الطبيعة. عاش شبابه بين المغرب وأمريكا الجنوبية، قبل أن يعود ويستقر في الريف الفرنسي. مهتم بالكتابة عن الطبيعة ويحلم بحياة أفضل للإنسانية.
لذا وفي أي حالة كانت، هنا سنتعرف وإياك إلى مجموعة روايات مترجمة لتستمتع بقراءتها.
الروائي الأمريكي اليهودي مايكل ديفيد لوكاس، والتي كانت قد فازت بالجائزة القومية